خدمات أخرى

لتجنيبكم هذا الكمّ المتزايد من مقدمي الخدمات، وضعنا تحت تصرفكم كل خبراتنا لنؤمن لكم الخدمات المكمّلة التالية:

تنسيق الصفحات

من أجل تقديم عمل منجز بشكل كلي ومضمون، يمكننا معالجة طلباتكم المتعلقة بتنسيق الصفحات وكذلك تصميم النصوص المترجمة إلى لغات نادرة. وبالتالي نقترح تقديم إليكم تنسيق صفحات مماثل للمستند الأصلي، أو إعداد تصميم يحترم الرسم البياني في المستند الأصلي، وذلك لإبراز رسائلكم. ونستخدم برامج InDesign أو QuarkXpress أو Illustrator عند الحاجة إلى رسم زوايا موجّهة في وثائق نهائية جاهزة للطباعة.

تصحيح النصوص

يمكننا تقديم خدمة تصحيح النصوص التي تكتبونها أو تتلقونها وذلك في أي لغة جرى تحريرها. وينطبق هذا التصحيح على نص مترجم أو غير مترجم، كمثل افتتاحية سبق أن حرّرت وتهدف إلى أن تنشر مباشرة، أو بيان صحفي بسيط أو مجلة.

القراءة الثانية للنصوص

تتولى شبكة المترجمين لدينا عملية مطابقة النصّ المترجم مع النصّ الأصلي وذلك إن قام مترجم ثالث بترجمته. فنحن نتحقق من المعنى المقصود في السياق ومن قواعد اللغة والأخطاء المطبعية وعلم النحو واتّساق المصطلحات لكي تصلكم ترجمة نهائية كاملة ومتقنة.

النقل اللغوي

إن كنتم تريدون ترجمة مقطع صوتي أو مقطع فيديو، من المهم نقله لغويًا قبل إرساله إلى مترجم. من هنا تبرز أهمية وكالتنا في توفيرها عليكم عناء التعامل مع مقدمي خدمات متعددين في الحالة هذه.

اللغات التي طّيها

نترجم كافة لغات العالم المكتوبة ولدينا إمكانية لترجمة كلّ الأزواج اللغوية.

اللغات الأوروبية
اللغات الشرقية
اللغات السلافية
اللغات الآسيوية

التسعير

على حجم الملفّ أن يكون أقلّ من 10 ميغابايت. إن تجاوزت ملفاتكم حجم 10 ميغابايت، فنرجو منكم استشارتنا عبر البريد الإلكتروني.

إرسال
تتناسب تسعيراتنا مع مطالب كلّ شخص بحيث يستفيد عملاؤنا من أفضل الأسعار الحالية المطبّقة.
Chantal Pulé - Ombre