Un team competente, disponibile e reattivo
Per una stretta collaborazione e un servizio personalizzato.

Traduttori specializzati nel vostro settore che traducono esclusivamente verso la loro lingua madre.

Un metodo di lavoro a distanza performante e adeguato a collaborazioni nazionali e internazionali.

Un'organizzazione incentrata sul rispetto delle scadenze, per non interrompere mai il flusso delle vostre attività.

Qualche consiglio prima di iniziare

Chantal Pulé – Traduction sur mesure en France - conseils

Non basta conoscere le lingue per saper tradurre. La traduzione professionale è, in realtà, una ginnastica della mente che consente di trasmettere concetti e solo traduttori qualificati ed esperti, che traducono verso la loro lingua madre, sono in grado di praticare quest'arte ad alto livello.

La qualità di una traduzione si basa anche, e soprattutto, su un testo sorgente ben scritto e su un documento il più leggibile possibile. Ricordiamo che è rischioso iniziare una traduzione se il testo sorgente non è ancora stato ultimato.

Prima di una collaborazione, assicuratevi, ad esempio, del carattere internazionale del vostro documento sorgente, evitate giochi di parole intraducibili o riferimenti specifici della vostra lingua.

È altresì importante che ci trasmettiate i vostri lessici, se ne possedete, oppure documenti e relativi riferimenti per aiutare il traduttore nel suo lavoro. Non esitate a fornirci quante più informazioni possibili, come ad esempio il pubblico al quale è destinata la vostra traduzione.

Ma la qualità è anche il frutto della giusta scelta del traduttore, di una comprensione approfondita delle vostre esigenze e dell'adozione di un metodo di lavoro rigoroso, che include una revisione e un controllo accurato del testo tradotto. Questo è il nostro lavoro quotidiano. Le migliori traduzioni si ottengono quando l'azienda e l'agenzia lavorano in uno spirito di collaborazione.

Inoltre, il prezzo di una traduzione può variare fino a tre volte tanto, ma sotto una certa soglia otterrete, nel migliore dei casi, un lavoro raffazzonato che potrebbe rovinare tutti i vostri sforzi di sviluppo a livello internazionale o, nel caso di un traduzione legale, farvi perdere una causa.

Se il vostro obiettivo è quello di convincere o vendere, rivolgetevi a un'agenzia di traduzioni esperta.

Le nostre lingue

Traduciamo tutte le lingue scritte del mondo e siamo in grado di gestire tutte le combinazioni linguistiche.

Europee
Orientali
Slave
Asiatiche

Preventivo

Sélectionnez un ou plusieurs fichiers pour une taille maximale de 10 Mo. Si vos fichiers dépassent 10 Mo, merci de nous consulter par e-mail.

Envoyer un fichier
Envoyer plusieurs fichiers
Supprimer les fichiers
Invio
I nostri preventivi sono personalizzati, in modo da offrire ai nostri clienti le migliori tariffe in vigore.
Chantal Pulé - Ombre