Since 2001 we have built up a team of professional translators to cover a plethora of technical fields. By using experienced translators who always translate into their mother tongue we can guarantee you a faithful and well-written translation.
Our clients often provide us with glossaries. Should you choose to inform us of the best way to use your in-house terminology we can then endeavour to create customised glossaries for you. This is highly beneficial with regards to your future technical translations and enhances the customisation process.
Some of the technical fields we cover include architecture, biotechnology, electronics, chemical industries, computer science, mechanics, metallurgy, petrochemical industries, pure and applied sciences and town planning. And we always provide technical translators specialised in the relevant field.
Whatever the specificity of your request, they are trained to source and find the appropriate answers. However, should the subject matter be more complex than the norm, we offer translation tests so that you can appraise our quality and relevance levels for yourself.
Here is a non-comprehensive list of technical documents that we translate on a regular basis :
User guides Maintenance manuals Workshop manuals Safety sheets
Process instructions Leaflets Specifications Websites Patents
We translate every written language on the planet and any language combination is possible.
Nothing could be simpler, whether you’re based in France or anywhere else in the world:
Any queries please call +33 1 43 20 84 74 – or drop us a line at firstname.lastname@example.org. Our team is happy to help with all enquiries.